The first hand-written English language manuscripts of the
Bible were produced in 1380's AD by Oxford theologian John Wycliff (Wycliffe). Curiously,
he was also the inventor of bifocal eyeglasses. Wycliff spent many of his years arguing
against the teachings of the Roman Catholic Church which he believed to be contrary to the
Bible. Though he died a non-violent death, the Pope was so infuriated by his teachings
that 44 years after Wycliff died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and
scattered in the river!Gutenburg invented the printing press in the 1450's, and
the first book to ever be printed was the Bible. It was, however, in Latin rather than
English. With the onset of the Reformation in the early 1500's, the first printings of the
Bible in the English language were produced...illegally and at great personal risk of
those involved.
Erasmus printed his Greek/Latin New Testament in 1516. Erasmus and the great
printer, scholar, and reformer John Froben published the first non-Latin Vulgate text of
the Bible in a millennium. Latin was the language for centuries of scholarship and it was
understood by virtually every European who could read or write. Erasmus' Latin was not the
Vulgate translation of Jerome, but his own fresh rendering of the Greek New Testament text
that he had collated from six or seven partial New Testament manuscripts into a complete
Greek New Testament.
With Erasmus' work in 1516, the die was cast. Martin Luther declared his
intolerance with the Roman Curch's corruption on Halloween in 1517, by nailing 95 Theses
of Contention to the Wittenberg Door. Luther, who would be exiled in the months following
the Diet of Worms Council in 1521 that was designed to martyr him, would translate the New
Testament into German from Erasmus' Greek/Latin New Testament and publish it in September
of 1522. Simultaneously, William Tyndale would become burdened to translate that
same Erasmus text into English. It could not, however, be done in England. Tyndale showed
up on Luther's doorstep in 1525, and by year's end had translated the New Testament into
English. Tyndale was fluent in eight languages and is considered by many to be the primary
architect of today's English language. 1525/6 Tyndale printed the first English New
Testament. They were burned as soon as the Bishop could confiscate them, but copies
trickled through and actually ended up in the bedroom of King Henry VIII. The more the
King and Bishop resisted its distribution, the more fascinated the public at large became.
The church declared it contained thousands of errors as they torched hundreds of New
Testaments confiscated by the clergy, while in fact, they burned them because they could
find no errors at all. One risked death by burning if caught in mere possession of
Tyndale's forbidden books.
The Tyndale New Testament was the first ever printed in the English language.
Its first printing occurred in 1525/6, but only one complete copy of the first printing
exists. Any Edition printed before 1570 is very rare and valuable, particularly pre-1540
editions and fragments. Tyndale's flight was an inspiration to freedom-loving Englishmen
who drew courage from the 11 years that he was hunted. Books and Bibles flowed into
England in bales of cotton and sacks of flour. In the end, Tyndale was caught: betrayed by
an Englishman that he had befriended. Tyndale was incarcerated for 500 days before he was
strangled and burned at the stake in 1536. His last words were, "Lord, open the
eyes of the King of England".
Myles Coverdale and John Rogers were loyal disciples the last six years of
Tyndale's life, and they carried the project forward and even accelerated it. Coverdale
finished translating the Old Testament, and in 1535 he printed the first complete Bible in
the English language, making use of Luther's German text and the Latin as sources. Thus,
the first complete English Bible was printed on October 4, 1535, and is known as the Coverdale
Bible.
John Rogers went on to print the second complete English Bible in 1537. He printed it
under the pseudonym "Thomas Matthew", as a considerable part of this
Bible was the translation of Tyndale, whose writings had been condemned by the English
authorities. It is a composite made up of Tyndale's Pentateuch and New Testament
(1534-1535 edition) and Coverdale's Bible and a small amount of Roger's own translation of
the text. It remains known most commonly as the Matthews Bible.
In 1539, Thomas Cranmer, the Archbishop of Canturbury, hired Myles Coverdale at
the bequest of King Henry VIII to publish the "Great Bible". It became the first
English Bible authorized for public use, as it was distributed to every church, chained to
the pulpit, and a reader was even provided so that the illiterate could hear the Word of
God in plain English. It would seem that William Tyndale's last wish had been
granted...just three years after his martyrdom. Cranmer's Bible, published by Coverdale,
was known as the Great Bible due to its great size: a large pulpit folio measuring
over 14 inches tall. Seven editions of this version were printed between April of 1539 and
December of 1541.
The ebb and flow of freedom continued through the 1540's...and into the 1550's. The
reign of Queen Mary (a.k.a. "Bloody Mary") was the next obstacle to the
printing of the Bible in English. She was possessed in her quest to return England to the
Roman Church. In 1555, John Rogers ("Thomas Matthew") and Thomas Cranmer were
both burned at the stake. Mary went on to burn reformers at the stake by the hundreds for
the "crime" of being a Protestant. This era was known as the Marian Exile, and
the refugees fled from England with little hope of ever seeing their home or friends
again.
In the 1550's, the Church at Geneva, Switzerland, was very sympathetic to the reformer
refugees and was one of only a few safe havens for a desperate people. Many of them met in
Geneva, led by Myles Coverdale and John Foxe (publisher of the famous Foxe's
Book of Martyrs, which is to this day the only exhaustive reference work on the
persecution and martyrdom of Early Christians and Protestants from the first century up to
the mid-16th century), as well as Thomas Sampson and William Whittingham. There, with the
protection of John Calvin and John Knox, the Church of Geneva determined to
produce a Bible that would educate their families while they continued in exile.
The New Testament was completed in 1557, and the complete Bible was first published in
1560. It became known as the Geneva Bible. Due to a passage in Genesis desribing
the clothing that God fashioned for Adam and Eve upon expulsion from the Garden of Eden as
"Breeches" (an antiquated form of "Britches"), some people referred to
the Geneva Bible as the Breeches Bible.
The Geneva Bible was the first Bible to add verses to the chapters, so that referencing
specific passages would be easier. William Shakespeare quotes thousands of times in his
plays from the Geneva translation of the Bible. The Geneva Bible became the Bible of
choice of English speaking Christians and between 1560 and 1644 at least 144 editions of
this Bible were published. Examination of the 1611 King James Bible shows clearly that its
translators were influenced much more by the Geneva Bible, than by any other source. The
Geneva Bible itself retains over 90% of William Tyndale's original English
translation. The Geneva in fact, remained more popular than the King James Version until decades
after its original release in 1611! The Geneva holds the honor of being the first Bible
taken to America, and the Bible of the Puritans and Pilgrims.
With the end of Queen Mary's bloody rein, the reformers could safely return to England.
The Aglican Church, under Queen Elizabeth I, reluctantly tolerated the printing and
distribution of Geneva version Bibles in England. The marginal notes, which were
vehemently against the institutional Church of the day, did not rest well with the rulers
of the day, however. Another version, one with a less inflamatory tone was desired. In
1568, the Bishop's Bible was introduced. Despite 19 editions being printed between
1568 and 1606, the version never gained much of a foothold of popularity among the people.
In 1582, the Church of Rome surrendered their fight for "Latin only" and
decided that if the Bible was to be available in English, they would at least have an
official Roman Catholic English translation. And so, using the Latin Vulgate as a source
text, they went on to publish an English Bible. Because it was translated at the Roman
Catholic College in the city of Rheims, it was known as the Rheims ( or Rhemes) New
Testament. The Old Testament was translated by the Church of Rome in 1609 at the
College in the city of Doway (also spelled Douay and Douai). The combined product is
commonly refered to as the "Doway/Rheims" Version.
In 1589, Dr. Fulke of Cambridge published the "Fulke's Refutation", in
which he printed in parallel columns the Bishops Version along side the Rheims Version,
attempting to show the error and distortion of the Roman Church's corrupt compromise of an
English version of the Bible.
With the death of Queen Elizabeth I, Prince James VI of Scotland became King James I of
England. The Protestant clergy approached the new King in 1604 and announced their desire
for a new translation to replace the Bishop's Bible first printed in 1568. They knew that
the Geneva Version had won the hearts of the people because of its excellent scholarship,
accuracy, and exhaustive commentary. However, they did not want the controversial marginal
notes (proclaiming the Pope an Anti-Christ,etc.) Essentially, the leaders of the church
desired a Bible for the people, with scriptural references only for word clarification
when multiple meanings were possible.
This "translation to end all translations" (for a while at least) was the
result of the combined effort of about fifty scholars. They took into consideration: The
Tyndale New Testament, The Coverdale Bible, The Matthews Bible, The Great Bible, The
Geneva Bible, and even the Rheims New Testament. The great revision of the Bishop's Bible
had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609
the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge
(16 inch tall) pulpit folios known as "The King James Bible" came off the
printing press.
A typographical error in Ruth 3:15 rendered the pronoun "He" instead of the
correct "She" in that verse. This caused some of the 1611 First Editions to be
known by collectors as "He" Bibles, and others as "She"
Bibles.
It took many years for it to overtake the Geneva Bible in popularity with the people,
but eventually the King James Version became the Bible of the English people. It became
the most printed book in the history of the world. In fact, for around 250 years...until
the appearance of the Revised Version of 1881...the King James Version reigned without a
rival.
n 1841, the English Hexapla New Testament was printed. This wonderful
textual comparison tool shows in parallel columns: The 1380 Wycliff, 1534 Tyndale,
1539 Great, 1557 Geneva, 1582 Rheims, and 1611 King James versions of the
entire New Testament...with the original Greek at the top of the page.
Consider the following textual comparison of John 3:16 as they appear in
many of these famous printings of the English Bible: